RUANGAN ULUM AL-QURAN
Oleh: Nur Muhammad
As-siddiq bin Mohammad
TERJEMAHAN
AL-QURAN DAN HUKUMNYA
PENDAHULUAN
Membicarakan
dan membahaskan tajuk ini adalah penting, kerana itu ulama’ di dalam bidang
Ulum al-Quran tidak meninggalkan perbahasan tajuk ini di dalam tulisan dan
karangan mereka, kerana terjemahan yang betul dapat memberikan faedah dan
kefahaman orang ramai terhadap al-Quran serta menambahkan keimanan mereka, dan
begitu juga sebaliknya dengan terjemahan yang salah dapat memesongkan dan
menyesatkan orang ramai serta menyebabkan keimanan mereka terbatal. Oleh kerana
itu tajuk ini perlu dibahaskan secara ilmiah seperti yang ditetapkan oleh para
ulama’.
Tajuk
ini membahaskan dua bentuk terjemahan, iaitu terjemahan Harfiyyah dan Tafsiriyyah.
TERJEMAHAN HARFIYYAH
Yang
dimaksudkan dengannya ialah: Diterjemahkan bentuk isi al-Quran ke dalam bahasa
lain satu persatu sama seperti al-Quran, iaitu kalimat bahasa sama dengan
kalimat al-Quran, uslub bahasa sama dengan uslub al-Quran.
Maka
terjemahan ini adalah mustahil kerana dua sebab utama:
1-
al-Quran adalah mukjizat kepada manusia dan ianya melemahkan manusia daripada
mencipta sesuatu seperti al-Quran walaupun hanya satu ayat, ini dijelaskan oleh
firman Allah SWT yang bermaksud: ”Katakanlah wahai Muhammad sekiranya
berkumpul manusia dan jin untuk mendatangkan (mencipta) sesuatu seperti
al-Quran ini nescaya mereka tidak mampu untuk mendatangkannya walaupun mereka
saling bantu-membantu”. (al-Isra’: 88)
2-
al-Quran adalah hidayah yang diambil darinya hukum-hakam dan dikeluarkan
darinya faedah-faedah serta peringatan, maka ianya tidak diambil dan
dikeluarkan hanya dari makna-makna yang asal sahaja, bahkan kebanyakkannya
diambil dari makna-makna umum dari penggunaan bahasa arab seperti Isyat Nas
dan Dalil Nas (dalam bahasa arab), maka tidak mungkin terhasil apabila
diterjemahkan ke bahasa lain.
TEJEMAHAN TAFSIRIYYAH
Terjemahan
Tafsiriyyah atau Maknawiyyah ialah: Menerangkan al-Quran dengan
bahasa lain mengikut kemampuan manusia. Pada hakikatnya ia adalah mentafsirkan
makna-makna al-Quran ke bahasa lain dengan menggunakan bahasa dan uslub tidak
seperti bahasa dan uslub al-Quran yang mampu memberi kefahaman maksud al-Quran
kepada kita sekadar kemampuan kita sebagai manusia.
Adapaun
terjemahan ini adalah mungkin.
Bagi
menjelaskan perbezaan di antara terjemahan Harfiyyah dan terjemahan Tafsiriyyah
atau Maknawiyyah boleh kita meneliti pada ayat ke 29 surah al-Isra’ yang
bermaksud: ”Dan janganlah engkau jadikan tanganmu terbelenggu di lehermu,
dan janganlah pula engkau mengehulurkannya dengan sehabis-habisnya, kerana
akibatnya akan tinggallah engkau dengan keadaan yang tercela serta kering
keputusan”.
Ayat
di atas apabila diterjemah kepada bahasa lain daripada bahasa al-Quran akan
membawa maksud: ”Jangan engkau mengikat tanganmu di lehermu (mencekik) dan
jangan engkau menghulur tanganmu sehabis-habisnya..”, maka terjemahan ini
adalah terjemahan Harfiyyah yang jauh sekali dari maksud sebenar ayat,
oleh itu terjemahan Tafsiriyyah akan menerangkan maksud daripada ayat
tersebut iaitu : ”Janganlah engkau bersifat bakhil kedekut, ibarat orang yang
telah terikat tangannya di lehernya, dan jangan pula engkau bersifat boros,
ibarat orang yang sentiasa menghulurkan tangannya sehabis-habisnya dengan tidak
tersekat-sekat. Kerana sifat-sifat yang demikian akibatnya akan menjadikan
engkau tinggal dalam keadaan tercela di sisi manusia serta engkau pula akan
menyesal tidak sudah”.
HUKUM TERJEMAHAN TAFSIRIYYAH
Sesungguhnya
tafsir al-Quran adalah satu ilmu yang mulia, ia adalah salah satu ilmu yang
diwajibkan ke atas umat ini supaya mempelajarinya, maka kerana itu
menterjemahkan al-Quran kepada terjemahan Tafsiriyyah adalah fardhu
kerana dengannya akan sempurna kewajipan mempelajari al-Quran khususnya bagi
bangsa-bangsa lain daripada arab. Kaedah Usul al-Fiqh menyebut: Apa-apa sahaja
yang tidak sempurna kewajipan kecuali dengannya, maka ianya juga adalah wajib.
SYARAT-SYARAT
TERJEMAHAN TAFSIRIYYAH
Untuk
memastikan terjemahan Tafsiriyyah adalah terjemahan yang sahih, ulama’
telah meletakkan syarat penerimaannya seperti berikut:
1-
Terjemahan tersebut mestilah memenuhi syarat-syarat tafsiran al-Quran seperti
yang dinyatakan di dalam bab ilmu tafsir.
2-
Penterjemah mestilah jauh daripada cenderong terhadap mana-mana akidah yang
terpesong dari akidah al-Quran.
3-
Penterjemah mestilah mempunyai ilmu pengetahuaan terhadap dua bahasa iaitu
bahasa al-Quran dan bahasa yang digunakan untuk terjemahan. Ilmu pengetahuan
tersebut pula mestilah mendalam terhadap rahsia kedua-dua bahasa, mendalam
dengan penggunaan serta perletakan bahasa, uslub-uslub dan lain-lain lagi.
4-
Perlu didahulukan pada percetakan terjemahan tersebut dengan al-Quran, kemudian
diikuti tafsir al-Quran di dalam bahasa arab, kemudian diikuti pula dengan
terjemahan Tafsiriyyah supaya tidak akan menimbulkan keraguaan kepada
pembaca bahawa terjemahan itu adalah al-Quran.
PENUTUP
Mudah-mudahan
perbahasan tajuk ini dapat memberikan faedah kepada pembaca sekalian.
RUJUKAN
1-
al-Quran al-Karim
2-
Tafsir Pimpinan Rahman
3-
Ulum al-Quran al-Karim
TERBITAN: UNIT PENERBITAN
Maahad Tahfiz al-Quran wal-Qiraat ADDIN 4,
Kg. Jalan Kachu, 35000
Tapah,
Perak Darul Ridzuan.
Tel: 05- 401 8199
Tel & Fax: 05- 401 8198
Facebook: Mtq Tapah
Blog:www.mtq4tapah.blogspot.com
----------------------------------------------------------
MEMOHON SUMBANGAN BARANG KERING UNTUK KANTIN
MAHAAD TAHFIZ KG. LUBUK KATAK
Pihak sekolah
mempelawa para dermanan untuk berbakti kepada agama dengan memberi sumbangan
tetap bulanan barang kering bagi keperluan makan pelajar yang menghafaz al-Qur’an.
Barang
keperluan harian adalah seperti keterangan berikut:-
PERKARA
|
KEPERLUAN
HARIAN
|
Beras
|
30 kg (satu hari)
|
Gula
|
4 kg (satu hari)
|
Minyak Masak
|
3 kg (satu
hari)
|
Telur
|
15 papan
(satu minggu)
|
Ikan Bilis
|
3 kg (satu minggu)
|
Ayam
|
36 ekor (satu
Minggu)
|
Daging
|
34 kg (satu
minggu)
|
Ikan Laut
|
30 kg (satu
minggu)
|
Ikan Keli
|
30 kg (satu
minggu)
|
Gas
|
7 tong (satu
minggu)
|
Nota:
1. Sumbangan dalam bentuk wang boleh dimasukkan ke dalam akaun Maybank
(perbankkan Islam) atas nama Maahad Tahfiz al-Quran wal-Qiraat ADDIN (Nombor
Akaun: 5581 2731 1303).
0 comments:
Post a Comment